本文导航
1、首页2、 古汉语特有句式的考查【摘要】高一高二的同学忙着准备期中考试的时候,高三的同学们正在进行紧张的高考前地理论复习,下面是www.kmf8.com准备的“2014高三语文第一轮复习:文言文翻译”欢迎大家点击参考!
1.词类活用知识考查
(1)居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。(2006年全国卷)
“欲”,要注意其处于“见”的宾语的位置上,活用为名词,译为“贪欲之事”。
(2)而其弊常丰缛而寡实。(2006年湖南卷)
但它的弊病常常(在)词藻华丽缺少实际内容。
寡实(寡,形容词用作动词,缺少;实,形容词用作名词,实际内容)
(3)夫食为民天,民非食而不生矣。三日不粒,父子不能相存。(2006年湖北卷)
吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。
“粒”应该作动词解,为吃饭、吃粮食之意。
(4)光武难其守。(2006年天津卷)
光武认为防守河内很难。
难,意动用法,认为……很难。
(5)今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?(2006年天津卷)
现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?
降,使动用法,让……投降。
www.kmf8.com本文导航
1、首页2、 古汉语特有句式的考查
2.古汉语特有句式的考查
(1)季布名所以益闻者,曹丘扬之也。(2006年全国卷)
季布更加闻名的原因,是因为曹丘传播了它呀。
用“者……也”为标志的因果关系的判断句,这个句式特点要译出来。
(2)吾为物所苦,亟起索烛照。(2006年浙江卷)
我被小虫咬得难受,(你)赶快起来拿蜡烛来照照!
用“为……所”作标志的被动句,其他语言标志的以及无标志的被动句,在翻译时都要给予注意。
(3)自县为近畿大郡,近代未之有也。(2006年全国卷)
从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。
“未之有”,宾语前置,翻译时要按现代汉语的用法,依“未有之”的顺序来译。这是文言文高考中出现频率很高的一种倒装句,还有一些其他的类型,复习时都要给予注意。
贯文言文翻译时,还会遇到一些修辞现象、委婉说法、用典用事,翻译时要灵活处理,以使译文明白、贯通。
(1)处庙堂之下,不知有战阵之急。(2006年湖北卷)
在朝廷当官,不知道有战场上的危急。
“庙堂”在这里代指朝廷。《岳阳楼记》中有:居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。
(2)臣非礼之禄,虽万钟不受。(2006年四川卷)
我这个人不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受。
“万钟”,指高官厚禄,《鱼我所欲也》中有“万钟则不辨礼义而受之”。
(3)一夫作难而七庙隳(中学课本,《过秦论》)
如果硬译为“一个男子犯上作乱,七座庙都被毁坏了”,就与文意大相径庭。“一夫作难”是用典,译为陈涉起义即可;“七庙”是借代,代指整个秦王朝。
总结:以上就是“2014高三语文第一轮复习:文言文翻译”的全部内容,小编提醒大家,高考前,无论考生还是父母都要保持一颗平常心,尽量排除心中的各类杂念,静心备考。
更多精彩内容推荐:
最新高考语文第一轮备考复习策略
最新一年高三语文第一轮备考:阅读理解
最新一年高考第一轮备考:语文基础知识考点
- 2017高三语文第一轮复习:文言文翻译
- › 2017高考政治备考攻略
- › 2017高三政治复习备考的主要策略
- › 2017年高考政治备考:重视“两件大事”坚持“三个为主”
- › 2017高考政治备考:着重了解七大考点
- › 2017年高考政治主观题得分技巧
- › 2017高考地理备考指导:解题技巧
- › 2017年高考备考:高考地理复习提纲
- › 2017年高考地理二轮复习:把握各要素之间的联系
- › 2017年高考最有可能考的50道地理试题
- › 2017年高考地理命题趋势预测及指导
- › 2017年高考地理答题技巧
- › 2017年高考地理复习:河流专题
- 在百度中搜索相关文章:2017高三语文第一轮复习:文言文翻译
- 在谷歌中搜索相关文章:2017高三语文第一轮复习:文言文翻译
- 在soso中搜索相关文章:2017高三语文第一轮复习:文言文翻译
- 在搜狗中搜索相关文章:2017高三语文第一轮复习:文言文翻译